Imi plac descoperirile de genul asta … insa am o intrebare: (fiindca am cautat si nu gasesc), piesa este inainte sau dupa cea a lui Ingrid ?
Jalane
vio, nu folosesc “sic” decat foarte rar, atunci cand scriu ceva gresit in mod intentionat sau transcriu ceva gresit add litteram. Aici nu l-am vazut scris pentru ca altfel nu mai comentam. Nu m-am prins, cunostintele mele de rusa sunt mai mult decat limitate. Imi cer scuze, data viitoare ma voi abtine de la comentarii.
@Jalane: aaaa, nu e nici o problema; n-ai de ce sa-ti ceri scuze; trebuia sa fi scris noi de la inceput in titlu asa cum e scris acum.
p.s. (for fun): ia uite cum e scris William Shakespeare in rusa!
p.p.s. (mi-a picat fisa ca poate nu cunosti caracterele): in transcriere in alfabetul latin ar fi ceva gen “Scekspir”! ๐
Houlalalala! C’est tu es “fOutu”!! Sinon t’auras un beau gros mot en roumain :)))
Jalane, tu la ce folose?ti “sic”? dac? folose?ti…
inca o data se dovedeste ca orice proiect misto e inca si mai misto daca implica macar marginal o blonda decorativa…
@Jalane: gata, am “corectat”! ๐
@vio: nu pusesem initial “sic” in titlu, credeam ca se intelege ca e la misto, fiindca in rusa se scriu fonetic tot felul de chestii ๐
@monsoux: looooooooooooool; si noi care ne gandeam “ce interesant, publicul si artistii sunt de aceeasi parte a ecranului!” ๐
Imi plac descoperirile de genul asta … insa am o intrebare: (fiindca am cautat si nu gasesc), piesa este inainte sau dupa cea a lui Ingrid ?
vio, nu folosesc “sic” decat foarte rar, atunci cand scriu ceva gresit in mod intentionat sau transcriu ceva gresit add litteram. Aici nu l-am vazut scris pentru ca altfel nu mai comentam. Nu m-am prins, cunostintele mele de rusa sunt mai mult decat limitate. Imi cer scuze, data viitoare ma voi abtine de la comentarii.
@Sky-Hunter: dupa
@Jalane: aaaa, nu e nici o problema; n-ai de ce sa-ti ceri scuze; trebuia sa fi scris noi de la inceput in titlu asa cum e scris acum.
p.s. (for fun): ia uite cum e scris William Shakespeare in rusa!
p.p.s. (mi-a picat fisa ca poate nu cunosti caracterele): in transcriere in alfabetul latin ar fi ceva gen “Scekspir”! ๐
pardon, jalane, cรฎnd am r?spuns eu, era ?i “sic”.
so, sorry!!