Gramo a spus despre blogul lui Cru ca e misto si merita sa i se acorde putina atentie dupa primele trei posturi (acum mai mult de 2 luni – vezi aici). Si isi mentine parerea.
Despre blogul lui Gavagai, in schimb, Gramo n-a crezut ca e misto si ca merita sa fie citit dupa primele 3 posturi. Asta si fiindca Gavagai pare sa vina chiar din bestiarul lui Gramo. De asemenea, usurinta cu care si-a dat Gavagai cu parerea despre traduceri din greaca veche cam miroase, in lumea lui Gramo, a gaunosenie, imfatuare si impostura intelectuala.
Dar sub adapostul anonimatului pot inflori cele mai ciudate flori carnivore. Cititorul curios poate compara povestirile lui Gramo cu povestirile pe care a inceput, de la un punct incolo, sa si le puna pe blog Gavagai (aici e un exemplu).
Cititorul curios poate, de asemenea, compara articolele lui Gramo din seria Conceptul de la pagina X si ceea ce scrie Gavagai, de pilda, aici.
Cititorul e rugat sa se uite la datele posturilor si sa se intrebe, atunci cand se ciocneste de asemanari stilistice frapante: “care e copia si care e originalul?”
Trec la alt blog: Bucharest Republic / City Limits. E un blog pe care scriu patru persoane: Un trecator, Shortcut, Radiocap si Jaune Tom. Gramo are mici retineri fata de posturile “trecatorului”, fiindca unele mici vulgaritati din ele i se par inutile. Dar in rest e destul de incantat de blogul cu pricina.
Povestirile sunt savuroase, iar tonul “mai de cartier” al “trecatorului” e compensat de alte pasaje (tot ale “trecatorului”), precum urmatorul:
Ramane sa mai aflu daca Monica Bellucci are mama. Nu cred. De fapt, eu nu cred ca Monica Bellucci even existS! E, mai degraba, o conspiratie. Asa cum Tulcea este o conspiratie a cartografilor, Monica Bellucci este o plasmuire a unor minti bolnave care vor sa ne infranga vointa si sa ne stapaneasca!
hai sa raspund, desi nu vad rostu. accept sa se spuna ca blogu lu gavagai nu e misto; si ca nu merita citit dupa primele 3 posturi. da daca persoana are spune asta continua sa intre pe blogu-n chestiune de la al 4-lea post incolo, n-o face treaba asta un pic inconscventa?
gavagai poate sa vina si din bestiaru lu Gramo. problema e insa ca gavagai nu satisface o conditie necesara ca sa vina de-acolo: n-a fost, nu est si nu va fi student la filosofie. fara doar si poate, gavagai vine din alt bestiar.
da, traducerea din greaca. daca Gramo vrea sa ne jucam de-a limba greaca, este asteptat maine la facultatea de istorie, sala 307, unde gavagai tine un seminar de surse ale istoriei greecesti. in lumea lu gavagai, dictionaru (chiar si lsj) e o chestie obsoleta si care te induce usor in eroare; oamenii din lumea asta prefera sa lucreze pe texte grecesti si se uite-n tlg ca sa prieceapa textele. lumea lu gavagai e aia a istoriei medicinei grecesti; de-acolo asteapta el recunoasterea stiintifica, si nu din blogosfera.
“Dar sub adapostul anonimatului pot inflori cele mai ciudate flori carnivore.” maama, ce frumos ati spus-o. sta floarea carnivora linistita si trece textele prin fata ei si hap, le-a si plagiat (intorsatura de fraza din stilu lu daniil ivanovici). si floarea devine din ce in ce mai grasa. pana crapa, si-i curge seva prin crapaturi. se-ntampla insa ca gavagai sa fie foarte slab. deci floarea trebuie sa fie una metaforica. s-asa se naste o noo poveste, eventual despre “a fi” si “a nu fi”, care-a fost declinate cu mult inainte ca Gramo si gavagai sa se nasca. (in secolu 20, singuru original in materie a fost breton, care a scris c-a visatca s-a inventat un nou timp pentru verbu “a fi”). hai.
p.s. seminaru la care v-am invitat incepe la ora 12 (etaj 3, sala 307).
“nu cred despre X ca e misto” nu inseamna “cred ca nu e misto”; Gramo il roaga pe Gavagai sa il citeasca, pe cat posibil, cu atentie, fiindca Gramo scrie cu foarte mare grija;
(in paranteza fie spus, “dupa primele 3 posturi” in contextul respectiv ar putea insemna “cand pe blog erau doar 3 posturi”; iar Gramo nu avea ce sa creada despre blogul lui Gavagai – nici ca e misto, nici ca nu e – pe vremea cand avea doar 3 posturi, fiindca pe atunci Gramo nu era pe wordpress; daca as vrea sa-mi bat joc as putea sa spun ca prima propozitie din paragraful 2 trebuie interpretata asa; dar nu vreau)
Gramo nu a incercat sa-l instige pe Gavagai sa-si vanture cunostintele; nu l-a intrebat nici daca are cunostinte temeinice de limba greaca, nici daca are cunostinte temeinice de filosofie, nici daca e familiarizat mai serios cu filosofia lui Aristotel;
sure, toate astea sunt necesare pentru a-ti da pe bune cu parerea despre traducerea Eticii Nicomahice in lb. romana; dar Gramo si-a format suspiciunile despre care vorbeste in urma discutiei cu Gavagai;
discutia e publica si o poate urmari oricine; felul in care discuta acolo Gavagai e suficient, crede Gramo, pentru ca un cititor atent sa inceapa sa aiba anumite suspiciuni;
iar Gramo a vorbit despre suspiciuni; a-l suspecta pe un om de gaunosenie, de pilda, nu inseamna a crede ca e gaunos, ci doar a spune: “ma intreb daca nu cumva e gaunos”;
(faptul ca Gavagai a incercat sa discrediteze munca unei traducatoare reputate exact in perioada in care aceasta era pe moarte nu l-a influentat pe Gramo in formularea suspiciunilor sale)
mai departe; Gramo n-a vorbit, cu privire la Gavagai, despre plagiat, ci doar despre “asemanari stilistice frapante”;
unele texte scrise de Gramo prezinta astfel de asemanari cu unele texte scrise de Harms – Gramo a spus de mai multe ori ca ii datoreaza multe lui Harms;
de-aia am pus link la niste chestii care nu seamana cu Harms, dar seamana intre ele;
multumim de invitatie, dar Gramo-girl e la job si Gramo-boy are sedinta de consiliu la facultate; si mai e si faptul ca Gramo nu are aproape nici un interes pentru istorie (poate doar daca e facuta in varianta nouvelle histoire)